南吕四块玉原文及详细翻译解析(南吕四块玉叹世翻译)

元曲介绍 29 人围观过

南吕四块玉,是一首古典诗词作品,作者不详,属于明代南吕宫调中的佳作。这首诗以其独特的意境和深邃的情感,流传至今。以下是南吕四块玉的原文及详细翻译解析。

原文:

南吕四块玉

绿窗春与天,香灯夜伴僧。

枕上江南梦,梦中江南春。

翻译及解析:

第一句:“绿窗春与天”

原文中的“绿窗”描绘了一幅春天的画面,绿意盎然,生机勃勃。这里的“与天”则表达了春天与天空的和谐共融,一派祥和之景。翻译为:“绿窗与春共在天”。

第二句:“香灯夜伴僧”

这句诗描绘了一个宁静的夜晚,一盏香灯陪伴着一位僧人。这里的“香灯”不仅指照明之用,更寓意着僧人内心的宁静与虔诚。翻译为:“夜深僧伴香灯静”。

第三句:“枕上江南梦”

“枕上”意味着诗人在梦中,而“江南梦”则是指诗人梦见了遥远的江南美景。江南自古以来就有“人间天堂”的美誉,这里象征着诗人对美好生活的向往。翻译为:“枕上梦回江南水”。

第四句:“梦中江南春”

这句诗进一步深化了前一句的意境,诗人在梦中体验到了江南春天的美好。这里的“梦中”与“枕上”相呼应,构成了一个梦幻般的场景。翻译为:“梦中又见江南春”。

整首诗通过描绘绿窗春景、香灯夜静、枕上江南梦等画面,展现了诗人对美好生活的向往和对大自然的热爱。诗中的意象丰富,情感真挚,读来令人陶醉。

南吕四块玉原文及详细翻译解析(南吕四块玉叹世翻译) 第1张



  ◉内容作者: 本文内容以及文件均来自互联网搜集整理,文章内容并不代表本站观点。

相关推荐:

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注