夜行船·秋思——马致远诗意翻译及赏析(双调夜行船秋思马致远翻译)

宋词名篇 15 人围观过

在古代文人的笔下,秋天总是充满了无尽的思念与哀愁。马致远的便是这样一首抒发秋日情怀的佳作。以下是这首词的翻译及赏析。

原文:

夜行船·秋思——马致远诗意翻译及赏析(双调夜行船秋思马致远翻译) 第1张

马致远

夕阳山外山,天际鸟飞还。

楼头独立,酒旗斜卷。

夜深还上楼,独倚危楼,月满西楼。

寂寞梧桐深院锁清秋。

翻译:

The Night Ship: Thoughts of Autumn

By Ma Zhiyuan

ns, birds return at the horizon.

Standing alone on the tower, the wine flag is slantedly rolled up.

n, leaning alone on the perilous tower, the moon is full on the western tower.

Solitary pine trees lock the quiet autumn in the deep courtyard.

赏析:

通过对夕阳、飞鸟、酒旗、月亮和梧桐树的描绘,营造出一种凄凉、孤独的氛围。马致远运用简洁而富有意境的语言,抒发了自己在秋天夜晚的孤独思绪。

1. 夕阳山外山,天际鸟飞还。这句描绘了夕阳西下,山峦连绵,天际鸟儿归巢的景象,为全词奠定了秋日黄昏的基调。

2. 楼头独立,酒旗斜卷。诗人独自站在高处,酒旗在微风中斜卷,形象地表现了诗人的孤独与寂寞。

3. 夜深还上楼,独倚危楼,月满西楼。夜深人静,诗人仍然独自登上高楼,倚栏远望,月儿圆满如镜,更加衬托出诗人内心的孤独。

4. 寂寞梧桐深院锁清秋。梧桐树下的庭院,在清秋时节显得更加孤寂,诗人借此抒发了对故乡、亲人无尽的思念之情。

马致远的以其独特的艺术魅力,成为古代词坛上的佳作。这首词不仅展现了诗人的才华,也引发了后世无数读者对秋日情怀的共鸣。



  ◉内容作者: 本文内容以及文件均来自互联网搜集整理,文章内容并不代表本站观点。

相关推荐:

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注